% \startsong \stitle{jhuum\-jhuum naache.n ham}% \film{Chor Chor}% \year{1996 Not Released}% \starring{}% \singer{S P Balasubrahmanyam, Chitra}% \music{A R Rahman}% \lyrics{P K Mishra}% % % Contributor: BOL ANAMOL #12328 [V S Rawat], 01/02/2004 % Music dubbed From Tamil: Thiruda Thiruda starring Prashant, Anu Agarwal, Heera, Anand, % \printtitle #indian % jhuum\-jhuum naache.n ham qisamat hu_ii hai roshan %(we dance swinging, fate has become bright) daulat jo mil ga_ii to jiivan sa.Nvaar le.n ham %(we have got wealth, we would beautify our life) rupiyaa jo paas me.n ho duniyaa Kariid le.n ham %(when money is with us, we would buy the world) daulat jo mil ga_ii to jiivan sa.Nvaar le.n ham jhuum\-jhuum naache.n ham qisamat hu_ii hai roshan daulat jo mil ga_ii to jiivan sa.Nvaar le.n ham rupiyaa jo paas me.n ho duniyaa Kariid le.n ham daulat jo mil ga_ii to jiivan sa.Nvaar le.n ham apanaa hii aasamaa.N ho us me.n sadaa u.De.n ham %(may the sky be ours, may we fly always in that) hamasafar ban ke mere haradam hii saath me.n rahanaa tum %(becoming my companion, you always stay alongwith me) phuulo.n kii ye zamii.n ho us par sadaa chale.n ham %(may this ground be made of flowers, may we always walk on that) mastiyo.n kaa ye aalam ho gaate rahe.n giit ham aur tum %(may the world remain full of intoxication, may you and we keep on singing songs) gulasitaa.N khilataa rahe ye kaaravaa.N chalataa rahe %(may the gardens keep on blooming, may the caracan keep on proceeding) svarg me.n ab ye zamii.n badale.nge ham %(we will transform this land to the heaven) pyaar ke ra.ng me.n tumhe.n ra.ng de.nge ham %(we will drench you in the color of love) rupiyaa jo paas me.n ho duniyaa Kariid le.n ham daulat jo mil ga_ii to jiivan sa.Nvaar le.n ham jhuum\-jhuum naache.n ham qisamat hu_ii hai roshan daulat jo mil ga_ii to jiivan sa.Nvaar le.n ham yuddh naa ho kahii.n pe sukh\-shaa.nti ho is zamii.n pe %(may there not be war anywhere, may there be happiness and peace on this earth) pyaar kii baat se saathii duniyaa ko badale.nge ham aur tum %(i and you will transform this world by the message of love) bhuukh naa ho zamii.n pe pyaas naa ho kahii.n pe %(may there not be hunger on the earth, may there not be thirst anywhere) shaa.nt\-shaa.nt ye dharatii ho sukh mil ke baa.nT le.n ham aur tum %(may this world remain peaceful, may i and you share the happiness together) mahafile.n din\-raat ho.n pyaar kii barasaat ho %(may the gatherings be there day and night, may there be rains of love) naa kabhii dil to.Danaa mere yaar tum %(you, my friend, don't ever break my heart) saamane hai.n ma.nzile.n meraa pyaar tum %(our destinations are before us and you are my love) jhuum\-jhuum naache.n ham qisamat hu_ii hai roshan daulat jo mil ga_ii to jiivan sa.Nvaar le.n ham rupiyaa jo paas me.n ho duniyaa Kariid le.n ham daulat jo mil ga_ii to jiivan sa.Nvaar le.n ham % #endindian \endsong %