% \startsong \stitle{naa ho kal jab saarii duniyaa bolo phir kyaa karogii}% \film{Love Birds}% \year{1996}% \starring{Prabu Deva, Nagma}% \singer{S P Balasubrahmanyam, Sujatha}% \music{A R Rahman}% \lyrics{P K Mishra}% % % Contributor: BOL ANAMOL #12400 [V S Rawat], 01/02/2004 % Comments: Dubbed From Tamil: Love Birds % % \printtitle #indian % naa ho kal jab saarii duniyaa bolo phir kyaa karogii \-2 %(if this entire world is not there tomorrow, tell me what will you do) in aa.Nkho se tab dekhe.nge niile ambar ko ham bhii %(with these eyes, then we shall also see this blue sky) chuume.nge ham is dharatii ko pyaar se ruKsat le le.nge %(we shall kiss this land, and shall ask its leave with love) phir siine pe tere sar rakh de.nge terii umar kii du_aa maa.Nge.nge %(after that, i will keep my head on your chest, and will pray for your long life) naa ho kal jab saarii duniyaa bolo phir kyaa karogii uja.Dane lagegii uja.Dane lagegii kal jab duniyaa bolo phir kyaa karoge %(when this world will begin to get deserted, tell me what will you do) ek\-ek pal hai sau jiivan saa tuu jo saath hai mere %(evry single moment is worth a hundred lives, if you are with me) hai.n do dil apane par ek jaa.N ham maut bhii mar jaaye ham pe %(this world is ours for just two days, but we are one sould, death itself will also die on us) maa.Nguu.N Kudaa se tujhako hii mai.n saare jahaa.N ko bhulaa ke %(i will seek only you from God, having forgotten the entire world) naa ho kal jab saarii duniyaa bolo phir kyaa karogii \-2 in aa.Nkho se tab dekhe.nge niile ambar ko ham bhii chuume.nge ham is dharatii ko pyaar se rukhsat le le.nge phir siine pe tere sar rakh de.nge terii umar kii du_aa maa.Nge.nge naa ho kal jab saarii duniyaa bolo phir kyaa karogii chaahat jab tak hai duniyaa me.n duniyaa nahii.n miTegii %(as long as love is there in the world, the world will not get distroyed) kaa.NTe chaahe.n kitane bhii ho.n kaliyaa.N khilatii rahe.ngii %(howmanyever thornes might be there, but buds wil keep on blooming) laakho.n tuufaa.N aaye.n chaahe.n kaaravaa.N chalataa rahegaa %(let millions of storms arrive, the caravan will proceed) miTTii kaa ye jism maregaa pyaar to zi.ndaa rahegaa %(the body made of soil will get distroyed, but love will live) naa ho kal jab saarii duniyaa bolo phir kyaa karogii \-2 rahe.n naa rahe.n ham is duniyaa me.n yaado.n me.n terii rahe.nge %(whether I live or do not live in this world, I will live in your memories) duur se hii ham us duniyaa me.n tujhako dekhaa kare.nge %(be it from far away, I will see you in that world) jiitii rahe tuu utane dino.n tak jitane ambar pe taare %(may you continue to live for those many years as is the count of stars on the sky) naa ho kal jab saarii duniyaa bolo phir kyaa karogii % #endindian \endsong %